NETBible KJV YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

  Boks Temuan

Acts 8:5

Konteks
8:5 Philip went down to the main city of Samaria 1  and began proclaiming 2  the Christ 3  to them.

Acts 14:24

Konteks
14:24 Then they passed through 4  Pisidia and came into Pamphylia, 5 

Acts 18:1

Konteks
Paul at Corinth

18:1 After this 6  Paul 7  departed from 8  Athens 9  and went to Corinth. 10 

Acts 20:14

Konteks
20:14 When he met us in Assos, 11  we took him aboard 12  and went to Mitylene. 13 

Acts 21:17

Konteks
21:17 When we arrived in Jerusalem, the brothers welcomed us gladly. 14 

Acts 24:2

Konteks
24:2 When Paul 15  had been summoned, Tertullus began to accuse him, 16  saying, “We have experienced a lengthy time 17  of peace through your rule, 18  and reforms 19  are being made in this nation 20  through your foresight. 21 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:5]  1 tn The word “main” is supplied in the translation to clarify that “Samaria” is not the name of the city (at least in NT times). See both BDAG 912 s.v. Σαμάρεια, and L&N 93.568.

[8:5]  2 tn The imperfect ἐκήρυσσεν (ekhrussen) has been translated as an ingressive, since this is probably the first time such preaching took place.

[8:5]  3 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[14:24]  4 tn Grk “Then passing through Pisidia they came.” The participle διελθόντες (dielqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[14:24]  5 sn Pamphylia was a province along the southern coast of Asia Minor.

[18:1]  6 tn Grk “After these things.”

[18:1]  7 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[18:1]  8 tn Or “Paul left.”

[18:1]  9 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[18:1]  10 sn Corinth was the capital city of the senatorial province of Achaia and the seat of the Roman proconsul. It was located 55 mi (88 km) west of Athens. Corinth was a major rival to Athens and was the largest city in Greece at the time.

[20:14]  11 sn Assos was a city of Mysia about 24 mi (40 km) southeast of Troas.

[20:14]  12 tn Grk “taking him aboard, we.” The participle ἀναλαβόντες (analabonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[20:14]  13 sn Mitylene was the most important city on the island of Lesbos in the Aegean Sea. It was about 44 mi (70 km) from Assos.

[21:17]  14 tn Or “warmly” (see BDAG 144 s.v. ἀσμένως).

[24:2]  15 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been supplied in the translation for clarity.

[24:2]  16 tn Or “began to bring charges, saying.”

[24:2]  17 tn Grk “experienced much peace.”

[24:2]  18 tn Grk “through you” (“rule” is implied).

[24:2]  19 tn This term is used only once in the NT (a hapax legomenon). It refers to improvements in internal administration (BDAG 251 s.v. διόρθωμα).

[24:2]  20 tn Or “being made for this people.”

[24:2]  21 sn References to peaceful rule, reforms, and the governor’s foresight in the opening address by Tertullus represent an attempt to praise the governor and thus make him favorable to the case. Actual descriptions of his rule portray him as inept (Tacitus, Annals 12.54; Josephus, J. W. 2.13.2-7 [2.253-270]).



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA